"с паршивой собаки хоть шерсти клок" meaning in All languages combined

See с паршивой собаки хоть шерсти клок on Wiktionary

Phrase [Русский]

IPA: s‿pɐrˈʂɨvəɪ̯ sɐˈbakʲɪ xot͡ɕ ˈʂɛrs⁽ʲ⁾tʲɪ ˈkɫok
  1. хоть что-нибудь
    Sense id: ru-с_паршивой_собаки_хоть_шерсти_клок-ru-phrase-fsrx1~p3
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: с паршивой овцы хоть шерсти клок Translations: c'est toujours ça de pris (Французский), c'est mieux que rien (Французский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Пословицы и поговорки/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. Н. Островский",
          "bold_text_offsets": [
            [
              80,
              114
            ]
          ],
          "date": "1855",
          "ref": "А. Н. Островский, «В чужом пиру похмелье», 1855 г. [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Я таки, признаться, сорвала с него малую толику. Жаль, что мало! Нам годится, а с паршивой собаки хоть шерсти клок.",
          "title": "В чужом пиру похмелье"
        }
      ],
      "glosses": [
        "хоть что-нибудь"
      ],
      "id": "ru-с_паршивой_собаки_хоть_шерсти_клок-ru-phrase-fsrx1~p3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "s‿pɐrˈʂɨvəɪ̯ sɐˈbakʲɪ xot͡ɕ ˈʂɛrs⁽ʲ⁾tʲɪ ˈkɫok"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "с паршивой овцы хоть шерсти клок"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "c'est toujours ça de pris"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "c'est mieux que rien"
    }
  ],
  "word": "с паршивой собаки хоть шерсти клок"
}
{
  "categories": [
    "Пословицы и поговорки/ru",
    "Русский язык",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. Н. Островский",
          "bold_text_offsets": [
            [
              80,
              114
            ]
          ],
          "date": "1855",
          "ref": "А. Н. Островский, «В чужом пиру похмелье», 1855 г. [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Я таки, признаться, сорвала с него малую толику. Жаль, что мало! Нам годится, а с паршивой собаки хоть шерсти клок.",
          "title": "В чужом пиру похмелье"
        }
      ],
      "glosses": [
        "хоть что-нибудь"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "s‿pɐrˈʂɨvəɪ̯ sɐˈbakʲɪ xot͡ɕ ˈʂɛrs⁽ʲ⁾tʲɪ ˈkɫok"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "с паршивой овцы хоть шерсти клок"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "c'est toujours ça de pris"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "c'est mieux que rien"
    }
  ],
  "word": "с паршивой собаки хоть шерсти клок"
}

Download raw JSONL data for с паршивой собаки хоть шерсти клок meaning in All languages combined (1.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-04 from the ruwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (5ee713e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.